Xalapa, Veracruz, México, a martes 21 de mayo de 2024

Se necesitan traductores certificados para atender indígenas en la impartición de justicia

Jorge Haces, 9 de agosto de 2017

Xalapa, Ver.- La subdirectora de desarrollo de la Academia Veracruzana de Lenguas Indígenas (AVELI), Magdalena Hernández Fernández, mencionó que a nivel nacional hay un padrón de traductores e intérpretes de lenguas indígenas para atender procesos penales; pero aún no existen certificados en todos los dialectos, por lo que para 2018 contemplan compartir formación interinstitucional con instancias de impartición de justicia y la Universidad Veracruzana (UV).

Añadió que actualmente 571 indígenas veracruzanos se encuentran privados de su libertad por distintos delitos.

Por su parte, el director de la Facultad de Derecho de la UV, José Luis Cuevas Gayosso, dio a conocer que el derecho de los pueblos originarios se incluirá de manera optativa en el nuevo plan de estudios en los sistemas escolarizado y abierto.

Añadió que no bastan traductores, sino intérpretes de las lenguas étnicas que conozcan las culturas de los pueblos originarios del estado.