Poder Judicial de Veracruz verificará padrones de intérpretes de lenguas originarias
Nora Hernández, 7 de diciembre de 2025
Xalapa, Ver.- El Poder Judicial del Estado de Veracruz planea el próximo año realizar un proceso de verificación en el padrón de intérpretes, con el fin de que se cuente con personal capacitado en las 16 lenguas originarias que hay en el estado de Veracruz, explicó la magistrada presidenta Rosalba Hernández Hernández.
“El próximo año vamos a realizar un proceso muy intenso, primero de verificación de los padrones que hay, y luego de un proceso de formación, para que haya de las diferentes variantes y de los diferentes pueblos indígenas que hay en Veracruz. Esa es una cuestión, además personal, por mi origen, por supuesto”.
Dijo que se busca capacitar y certificar a los traductores y así atender casos de personas que enfrenten un proceso judicial.
“Lo que se ha hecho es que se hace uso de las diferentes instituciones, pero lo que hacemos, lo que queremos hacer ahorita es tener un padrón, específicamente actualizado con las 16 lenguas indígenas que se hablan en Veracruz, para que podamos tener plena disposición y que se puedan recurrir a ellos y a ellas cuando cualquier persona que provenga de alguna comunidad indígena esté en un proceso judicial, ya sea como imputada, como víctima, como actora, como demandada, para que pueda haber una cobertura de los servicios. Esa es una de las apuestas. Es un reto, por supuesto, bastante grande, pero yo creo que no es tan complicado. Requiere, además, la voluntad y la suma de esfuerzos de diferentes instituciones, porque al final los intérpretes que se solicitan en la federación son los mismos que actúan en el ámbito local”.
Comentó que también se están revisando casos de personas privadas de la libertad de origen indígena que se encuentran en los penales con el fin de que intérpretes puedan revisar su situación penal.
