Xalapa, Veracruz, México, a sábado 06 de diciembre de 2025

Editoriales han apostado por publicaciones en lenguas originarias

Nora Hernández, 27 de julio de 2025

Xalapa, Ver.- Con el fin de despertar la conciencia, curiosidad e identidad en las infancias, editoriales le apuestan a la inclusión y a visibilizar las lenguas originarias, explicó la promotora cultural, Josefina Larragoiti Oliver, quien trabaja estas ediciones desde hace 11 años.  

“Lo que buscábamos era despertar en las infancias la curiosidad sobre el conocimiento ancestral que vivimos cotidianamente, pero no somos conscientes de eso. Como, por ejemplo, las palabras: estos libros de nahuatlismo, que hay palabras de origen mesoamericano que utilizamos cotidianamente, pero no sabemos de dónde vienen, como aguacate, chile, cacahuate, chocolate, que ya es internacional. Entonces lo que queríamos era despertar esta curiosidad sobre el conocimiento de lo que nos constituye como cultura, pero no somos conscientes de que está sucediendo y que lo estamos utilizando”.  

De acuerdo con la también académica, las comunidades siguen conservando sus lenguas, por ello han optado por plasmarlo en títulos editoriales, alguno de ellos traducidos de náhuatl a español e inglés con el fin de visibilizar que la lengua sigue viva. 

“Ver que la separación que se ha dado, un poco la marginación de estas comunidades no ha matado su cultura, la cultura sigue viva, las lenguas hablan mucho de extinción de las lenguas, pero realmente las comunidades siguen conservando sus lenguas después de 500 años. Entonces queríamos visibilizar exactamente que la lengua sigue viva y hacernos conscientes de eso para introducirlo como conocimiento de nosotros mismos y también como conocimiento de lo que somos o nos ha constituido como cultura mexicana”.  

Entre los textos se plasma el cuidado y respeto al medio ambiente, pensamiento que en comunidades mesoamericanas mantienen, explicó. 

“La otra cosa es que la ONU también empezó a hacer un llamado a respetar a la naturaleza, a vernos como parte de la naturaleza, y eso es un pensamiento que mantienen las comunidades mesoamericanas. Ellos no son como homocéntricos, ellos piensan que son solo parte de la naturaleza, entonces por eso mismo siguen pidiéndole permiso a la tierra para cultivar, permiso a la lluvia para que no haya sequías, porque ellos solo son parte de este eslabón ecológico que constituye toda la naturaleza y el universo”. 

Ellos trabajan con académicos, profesores de las comunidades originarias y con hablantes.